Deuteronomium 29:4

SVMaar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.
WLCוְלֹֽא־נָתַן֩ יְהוָ֨ה לָכֶ֥ם לֵב֙ לָדַ֔עַת וְעֵינַ֥יִם לִרְאֹ֖ות וְאָזְנַ֣יִם לִשְׁמֹ֑עַ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Trans.29:3 wəlō’-nāṯan JHWH lāḵem lēḇ lāḏa‘aṯ wə‘ênayim lirə’wōṯ wə’āzənayim lišəmō‘a ‘aḏ hayywōm hazzeh:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Maar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לֹֽא־

-

נָתַן֩

heeft ulieden niet gegeven

יְהוָ֨ה

Maar de HEERE

לָ

-

כֶ֥ם

-

לֵב֙

een hart

לָ

-

דַ֔עַת

om te verstaan

וְ

-

עֵינַ֥יִם

noch ogen

לִ

-

רְא֖וֹת

om te zien

וְ

-

אָזְנַ֣יִם

noch oren

לִ

-

שְׁמֹ֑עַ

om te horen

עַ֖ד

-

הַ

-

יּ֥וֹם

tot op dezen dag

הַ

-

זֶּֽה

-


Maar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!